samedi, janvier 31, 2009

Slumdog Millionaire... Scottish-friendly !


Slumdog Millionaire est le film phénomène du moment, bien parti dans la course aux Oscars. Bien qu'il soit tourné un peu comme une publicité Adidas, c'est un grand mélo au scénario diaboliquement efficace. Et s'il ne cache rien du sort des enfants des rues en Inde, je ne pense pas qu'il donne une mauvaise image du pays. Les romans de Dickens ont-ils déshonoré le Royaume-Uni ?

Anyway, je ne sais pas si beaucoup de spectateurs ont relevé la Scottish joke cachée dans le récit. Danny Boyle, le réalisateur de Trainspotting, ne peut pas s'empêcher de glisser une allusion à l'Ecosse dans ses films. Alors, quand le héros, employé d'un centre d'appels, s'entretient au téléphone avec une habitante de Kingussie et lui assure qu'il se trouve "just down the road, near loch Big Ben, next to Sean Connery", j'ai bien ri !

Did you notice the Scottish joke in the middle of Slumdog Millionaire ? It's the least you would expect from Trainspotting director Danny Boyle.

Demonstration in Paris

Une belle journée d'hiver, des ballons de toutes les couleurs, une odeur de merguez, des slogans bien sentis... C'était une manifestation à Paris, jeudi entre Bastille et Opéra.

France without demonstrations would be like Scotland without rain.

dimanche, janvier 25, 2009

RBS, exit music


So the Royal Bank of Scotland lost 30 billion euros last year. Apparently the white and blue giant is still sticking to its rugby sponsorship deal.

It brings me back to Ian Rankin's Exit Music, the best book about contemporary Scotland. In the story, the RBS appears as FAB, the First Albannach Bank. "The TV adverts showed FAB as an extended family, and were filmed almost as mini-soaps, while the bank's brand new corporate HQ -built on green-belt land, despite the protests- was a city in miniature, complete with shopping arcade and cafés" writes the author page 61.

Yep, that was the Royal Bank of Scotland in its heyday. I bet Mr Rankin is already working on his new book about the financial crisis. That would make a great thriller.

La chute de la Royal Bank of Scotland (30 milliards d'euros de pertes en 2008) ferait un excellent sujet de thriller pour l'auteur écossais Ian Rankin, qui a si bien décrit l'arrogance du géant de la banque (ci-dessus, photo de son siège près d'Edimbourg) dans son roman Exit Music.

dimanche, janvier 18, 2009

Gulf Stream uncovered

Mais oui il y a des palmiers sur la côte Ouest de l'Ecosse : la preuve en image.

samedi, janvier 10, 2009

Nardini's back in Largs

Hooray ! Nardini's, the best ice-cream parlour on the West Coast of Scotland, has finally reopened on Largs' seafront in Ayrshire.

The beloved café is boasting an elegant Art nouveau décor and still serves its bespoke ice-creams : try the Chocolate Marshmallow Dream or Knickerbocker Glory if you dare.

Le glacier Nardini's est une institution de la côte Ouest de l'Ecosse, mais était malheureusement fermé depuis plus de trois ans. Il vient de réouvrir sur le front de mer de Largs, dans un décor Art nouveau flambant neuf et avec toujours son extravagante carte de desserts. Un événement pour tous les amoureux de l'Ecosse... et des glaces.

lundi, janvier 05, 2009

Stop idealizing the BBC !

Wallace et Gromit sont atterrés par les programmes de la BBC.


Aujourd'hui est une date dans la télévision française : les chaînes publiques ne diffuseront plus de publicité après 20h, par la grâce de notre président qui en a décidé ainsi lors de ses voeux à la presse l'année dernière. Son modèle avoué est la BBC en Grande-Bretagne, considérée comme le summum de la télévision de qualité, car sans pub.

Les Français idéalisent la "Beeb" sans la connaître. La BBC à Noël, c'est : Dr Who, un monument de la culture britannique à peu près insupportable pour les plus de sept ans, des adaptations de Dickens jusqu'à l'écoeurement, des omnibus (plusieurs épisodes à la suite) de Eastenders, soap inépuisable et épuisant, des tournois de billard tout l'après-midi (sur BBC2), des rediffusions de programmes comiques des années 70, sans oublier l'émission probablement la plus inutile de la télévision mondiale : Strictly Come Dancing, un concours de danse avec des personnalités de seconde classe, éclaboussé par un scandale sur les votes de téléspectateurs...

La BBC, franchement, ce n'est pas très différent de TF1, la première chaîne privée en France. Mais il n'y a pas de pub. Sachant que sur les chaînes privées d'outre-Manche, les programmes sont interrompus tous les quarts d'heure par des réclames pour des cuisines équipées et des canapés (autre mythe : la publicité britannique serait de grande qualité. Mais tout le monde n'est pas Guinness), c'est un avantage non négligeable. Mais pour un documentaire à gros budget, on compte beaucoup de trash TV sur la BBC.

Heureusement, BBC1 a ravi les téléspectateurs par la diffusion d'un Wallace et Gromit inédit le soir de Noël, A Matter of Loaf and Death. Un court-métrage également diffusé en France... sur M6, une chaîne privée !

French public channels will stop broadcasting commercials after 8 PM as of today. Our president decided so last year, inspired by the example of the BBC. The French idealize the Beeb, but they haven't watched it lately. They don't realize that the BBC means countless adaptations of Dickens, repeats of Dr Who and Eastenders omnibus, not to forget the most useless programme on TV, Strictly Come Dancing. The BBC is not much different from TF1, the first French private channel, minus the commercials. At least, it treated viewers on Christmas Day to a new Wallace and Gromit adventure, A Matter of Loaf and Death. Mind you, the film was shown in France as well, on M6... a private channel !