lundi, février 25, 2008

Oh no !

Pepette à Glasgow m'apprend ce matin que la célèbre Ashton Lane, la rue piétonne pittoresque dont je parlais ici pas plus tard que le 20 février, a pris feu ce week-end. Le restaurant à consonnance française Cul de Sac est le plus touché, avec le cinéma Grosvenor juste à côté. Le chic restaurant The Ubiquitous Chip, au bout de la rue, a dû être évacué. Le quotidien The Herald en parle ici. Laure, autre Française de Glasgow, donne également des détails sur son blog.

Tout cela est bien triste et rappelle étrangement l'incendie qui a touché le quartier de Camden Market à Londres il y a quinze jours -j'y étais le 12 février.

Je vais peut-être arrêter de parler des endroits que j'aime bien à Glasgow. Je n'ai pas envie de porter la poisse, moi.

Blague à part, je me réjouis qu'il n'y ait pas de victime et j'espère sincèrement que le quartier sera vite sur pied pour accueillir les clients cet été. La ruelle est vraiment à son meilleur quand on peut boire un verre à l'extérieur.

So sad : Ashton Lane, which I mentioned here only last week, has burnt down this weekend. The Cul de Sac restaurant and the Grosvenor cinema are the most badly damaged buildings, and shouldn't reopen for several months.

I might stop talking about my favourite places in Glasgow. I think I'm doomed.

Just kidding. I really hope Ashton Lane will recover soon and will be up and running for the next long summer nights.

vendredi, février 22, 2008

Yet an other invention from Dyson

Did you know Dyson made hand dryers ? I discovered this one in an office's bathroom in London. I'm a big fan of Dyson's cool bagless vacuum-cleaners. Their hand dryer is just as powerful with a hot air system strong enough to pull your rings out of your fingers !

Lors de mon passage à Londres, j'ai découvert que Dyson, l'inventeur de l'aspirateur sans sac, faisait aussi des sèche-mains électriques. Il faut glisser ses mimines dans l'appareil, et un souffle puissant se déclenche aussitôt. C'est sûr, c'est efficace, mais attention à ne pas avoir des bagues trop larges, elles peuvent facilement être emportées par l'ouragan de salle de bains !

mercredi, février 20, 2008

Dear old Ashton Lane

This picture of Ashton Lane, in the West End of Glasgow, was taken last Christmas on a cold winter day. You have to imagine it on a balmy June night, when there's still daylight at 10 PM and people are out having a drink. If you want to fall in love with the city (and possibly in the city), it's the place to go to.

Cette photo d'Ashton Lane a été prise lors de ma dernière visite à Noël, par une froide journée de décembre. Il faut l'imaginer par une douce soirée de juin, quand il fait encore jour à dix heures du soir et que les gens boivent un verre sur ses pavés. Pour tomber amoureux de la ville (et même dans la ville), il n'y a pas mieux.




In this cobbled street, you'll also find one of the last independent cinemas in Glasgow, the Grosvenor, a pub called Brel, a French-named eatery and a reknowned address for Scottish cooking, The Ubiquitous Chip.

Sur Ashton Lane, on trouve aussi, entre autres, un des derniers cinémas indépendants de Glasgow, le Grosvenor, un pub qui s'appelle Brel, un bistro avec un nom français et une adresse réputée pour la cuisine écossaise, The Ubiquitous Chip.

lundi, février 18, 2008

Paris-London (3)



As much as I enjoy going back to London, I've never found the city very attractive, too big, too polluted, with an anarchic architecture. Yet this time, walking around North London under a gorgeous sun, overhearing French, Spanish, Italian, Polish and even a little bit of English, I realized what a diverse and energetic city it is. But how much money do you need to afford a place like this ?

Bien que j'adore retourner régulièrement à Londres, je n'ai jamais trouvé la ville très séduisante. Trop grande, trop polluée, avec une architecture anarchique. Et pourtant cette fois, en parcourant le nord de la capitale sous un merveilleux soleil, en entendant des conversations en français, espagnol, italien, polonais et même parfois en anglais, j'ai réalisé à quel point cette ville était diverse et vivante. Mais combien coûte un appartement dans un immeuble comme ça ?

Or even this ?

Ou même là ?

vendredi, février 15, 2008

Paris-London (2), St Pancras

One of the highlights of travelling to London by Eurostar is discovering the new St Pancras station. It's recently been refurbished at a cost of £ 800 million and it looks stunning with Gothic details and impressive glass panels.



It boasts a monumental sculpture, ideal for arranging meetings but not a landmark of British art (I prefer the similar couple in Buchanan bus station in Glasgow).

St Pancras station is also a massive shopping centre with all sorts of chic boutiques and restaurants, some with a French ring to them.



In St Pancras, you'll also find the longest champagne bar in Europe : 90 metres ! But I heard it doesn't live up to its hype.

St Pancras, la nouvelle gare Eurostar à Londres, vaut le coup d'oeil. Construite en 1868, elle vient d'être rénovée. Les travaux de 800 millions de livres (plus d'un milliard d'euros) ont mis en valeur sa superbe façade gothique et son immense verrière.

Une sculpture monumentale face aux quais sert de point de ralliement mais ne fait pas vraiment honneur à l'art britannique (je préfère celle de la gare routière de Glasgow).

St Pancras est aussi un véritable centre commercial avec toutes sortes de boutiques et de restaurants. On y trouve le plus long bar à champagne du monde (90 mètres) mais j'ai cru comprendre qu'il était assez décevant.

mercredi, février 13, 2008

Nessie spotting

The Loch Ness monster has been spotted in the Seine in Paris...

The
Scottish tourist board created this hoax to promote Scotland as the setting of the upcoming film The Waterhorse (Le dragon des mers in French), released on Feb. 13th in France. I'm almost tempted to go and see it. Unless Visit Scotland reads this and sends me a couple of tickets... ;-)



Le monstre du loch Ness a été aperçu dans la Seine.

Bon, il n'est pas difficile de voir derrière cette grosse ficelle une campagne de promotion de l'Ecosse à l'occasion de la sortie du film Le dragon des mers. Si Visit Scotland lit ces lignes et souhaite m'envoyer quelques places, qu'il n'hésite pas... (vénale, moi ?)

A suivre : la suite de ma visite à Londres. Ensuite, je reviens à Glasgow que j'ai un peu délaissé ces derniers temps.

Paris-London (1), Camden



Demolition work has started in Camden Market in London, to get rid of the buildings damaged by Saturday's fire. I was close to the site yesterday and I took a few pictures -along with dozens of onlookers.

Les pelleteuses sont en action à Camden Market, à Londres, où un gigantesque incendie a eu lieu ce week-end. De passage dans la capitale britannique hier, j'ai pris quelques photos du quartier bouclé par la police.


A large part of the market is still open for business however. A lot of people were eating outside along the canal on this gorgeous sunny day.

Une large section reste cependant ouverte au public. De nombreux passants en profitaient, attirés par le temps printanier.


lundi, février 11, 2008

It was all a dream

So, it seems that rescue teams overreacted slightly with the evacuation of a North Sea oil platform yesterday. Apparently, it was a false alarm triggered by the account of a bad dream involving a bomb on the platform. Next thing 500 people were being evacuated by the RAF. It was the biggest emergency operation in the North Sea and probably a testimony of the efficiency of the security procedures. Let's just hope they'll be as reactive next time a (real) threat occurs.

In Camden, streets could be closed for up to four days as shop owners are assessing the damage caused by last weekend's dramatic fire.

As for St Kilda, rats seem to have kept clear of the fragile island. There were fears that they might invade the World heritage site after a boat crashed on its shore. Rat traps have been put in place but there's been no sight of the parasite. So far, so good.

Plus de peur que de mal en mer du Nord, où l'alerte à la bombe ayant entraîné une opération d'évacuation sans précédent sur une plateforme pétrolière hier s'est révélée sans fondement. C'est en fait un rêve, raconté par une employée, qui de fil en aiguille aurait entraîné la décision d'appeler les secours. Oups !

Dans le quartier de Camden à Londres, plusieurs rues devraient rester fermées au moins quatre jours après le gigantesque incendie de ce week-end. Snif !

Quant à la pauvre île de St Kilda, menacée par une invasion de rats après le naufrage d'un bateau sur ses côtes, elle semble désormais hors de danger. Ouf !

dimanche, février 10, 2008

Freaky news north and south of the border

The UK is in the news today.

In the North Sea, 170 miles off Aberdeen, an oil platform is being evacuated as I write following a security alert. 500 workers are to be airlifted and investigators have still to discover if there is an explosive device on board the Safe Scandinavia platform. It is believed the alert is not related to a terrorist incident.

In London, clean-up is under way in the site of the famous Camden Market, destroyed by a massive fire that broke out at 7PM last night and raged for hours. Camden Market is a landmark of the British capital with hundreds of stalls selling knick-knacks (see Blue's post of a few weeks ago). It also housed a trendy bar haunted by celebrities such as Amy Winehouse, the Hawley Arms, which is feared to have disparreared in the blaze.

I happen to be going to London on Tuesday but I might not be able to pay homage to Camden market -where I used to hang out when I was a good deal younger- as the area has been blocked off by the police. Fortunately no one was injured.

Meanwhile in Paris, it's springtime !

Le Royaume-Uni fait la une aujourd'hui.

En mer du Nord, une plateforme pétrolière au large d'Aberdeen est en train d'être évacuée à la suite d'une alerte, qui ne semble pas liée à un acte terroriste. Ce sont tout de même environ 500 employés qui doivent être mis à l'abri par la Royal Air Force et les enquêteurs doivent encore déterminer la nature de "l'engin" à l'origine de l'appel d'urgence.

A Londres, un gigantesque incendie a détruit le célèbre quartier de Camden Market, ses boutiques baba cools et son pub rendu célèbre par Amy Winehouse, le Hawley Arms. J'ai traîné mes guêtres parmi ses étals il y a bien des années et j'y aurais bien fait un tour lors de mon passage à Londres mardi prochain mais le quartier est bouclé. Heureusement, il n'y a pas de victime.

Pendant ce temps, c'est le printemps à Paris.

samedi, février 09, 2008

Coincidence round the corner

Le kiosque à journaux en bas de chez moi a affiché les unes de deux magazines de la semaine. L'effet est cocasse. Une chose est sûre : l'état de grâce est bien fini.

The frontpages of two magazines are displayed on my local newsagent. "What's going wrong ? " says the first. "Disappointment" says the other with a similar-looking picture of French president Nicolas Sarkozy.

dimanche, février 03, 2008

St Kilda under threat

Terrible news at the front page of The Scotsman this weekend :

"URGENT action was being taken last night to protect the fragile environment of St Kilda –
Britain's first World Heritage Site – amid fears that rats could leap ashore from a stricken fishing boat."

St Kilda is a remote archipelago of rocky isles in the Outer Hebrides. It was populated by a small fishing community until the authorities decided to evacuate it in 1930. I first heard about the fate of this forgotten population in the Kelvingrove Art Gallery and Museum in Glasgow. I find it fascinating that in 20th century's Europe you could still find islanders living in almost total isolation.

Today, St Kilda is a National Nature Reserve and home to numerous seabird colonies. Visitors have to land by dinghy to avoid the risk of rats reaching the island. Hence the worry surrounding the fishing boat that crashed on the rocks. Rodents could decimate the island's seabird population.

As if there were not enough depressing news as it were.

Photos : ScottUHI, ccmbarnett,
CaileanMac, Islãndßoy

L'archipel de St Kilda, tout là-haut au large de l'Ecosse, est menacé par une invasion de rats après qu'un bateau de pêche s'est échoué sur ses côtes pendant la récente tempête qui a frappé le Royaume-Uni. St Kilda, habité jusqu'en 1930, abrite aujourd'hui une réserve naturelle d'oiseaux marins. Les visiteurs doivent accoster par canots pneumatiques pour éviter, justement, l'introduction de rats sur l'île, car ils pourraient décimer les espèces protégées.

On peut en apprendre plus sur le destin étonnant de St Kilda au musée de Kelvingrove à Glasgow, qui lui consacre une intéressante exposition.

samedi, février 02, 2008

Making up for lost time

Je l'avoue, je n'ai pas été très assidue sur ce blog ces derniers jours. Ce ne sont pas quelques photos de restaurants qui vont donner le change (quoique, ils sont vraiment bien, allez-y). Non, vraiment, j'avais la tête ailleurs. Et pourtant, l'actualité me ramenait souvent de l'autre côté de la Manche.

Prenez l'affaire de la Société Générale par exemple. C'est notre Northern Rock à nous ! Puissance dix, même. Pensez -5 milliards d'euros engloutis par un seul homme. Plus fort que Nick Leeson ! (Je sais, c'est plus compliqué que ça. Je suis bien placée pour le savoir, j'ai bossé dessus. Je ne suis pas mouillée dans le scandale, je vous rassure. C'est simplement mon boulot de suivre ce genre d'info. Pour connaître les derniers développements de l'affaire, je vous renvoie aux sites d'actualité). Au moins, au contraire de Northern Rock, on n'a pas vu des files de clients affolés faire la queue devant les agences. Pas encore...

Que lis-je dans mes journaux écossais préférés ? Des conditions climatiques désastreuses sur tout le pays, un navire en perdition au large de St Kilda. Et moi qui ai prévu de passer mes vacances d'été dans les Hébrides ! Blague à part, j'espère que mes amies blogueuses écossaises n'ont pas trop souffert.

Photo : ArjunaWeeping

Et puis n'oublions pas, demain, Ecosse-France à Murrayfield, pour le tournoi des Six Nations de rugby. Pitié, Messieurs les joueurs écossais, faites bonne figure ! Que je n'ai pas encore droit aux sarcasmes lundi matin au bureau !

[Edit dimanche soir : encore raté.]

The Société Générale story is our very own Northern Rock-meets-Nick Leeson scandal. It's kept me on tenterhooks for the last ten days.

Scotland, like the rest of the British isles, has been hit by gale force winds. I hope all my Scottish fellow bloggers are safe and sound. I also hope the weather will be better for my summer holidays in the Hebrides.


Tomorrow, France meets Scotland at Murrayfield for the Six-Nation
rugby tournament. Please, please, please, dear Scottish players, don't make fools of yourselves ! Or I'll be jeered at in the office on Monday.

[Edit on Sunday evening : more jeering and sneering are to be expected tomorrow at the office.]

P.S. Do you imagine Gordon Brown cavorting with a former model turned singer ? Me neither. In France, it's possible.

vendredi, février 01, 2008

The unmissable Oran Mor



Je poursuis ma visite du West End de Glasgow avec une halte à l'Oran Mor, le bar à la mode sur Byres Road. Enfin, quand je dis le bar, c'est aussi un restaurant, une salle de concert, un lieu privilégié pour les fêtes d'anniversaire, mariages, office parties... Le tout dans une ancienne église. Ce n'est pas à Paris qu'on verrait ça.

Oran Mor on Byres Road is the most popular venue in Glasgow. It's a bar, restaurant, club, concert hall... housed in a former church. V. impressive.